Literatura francesa

Le Rire du grand blessé de Cécile Coulon
6
6
64 visits

Hoy os voy a hablar de un libro, “Le Rire du grand blessé” (a) que descubrí por casualidad en una emisión literaria de la televisión francesa.

Es la confirmación de una joven autora, Cécile Coulon, de apenas 23 años, que ya había publicado con éxito dos anteriores novelas, “Méfiez-vous des enfants sages” (b) y “Le Roi n´a pas sommeil” (c).

 

“Le Rire du grand blessé” se enmarca en la narrativa fantástica, imaginando  un futuro dónde los libros sin dejar de existir ya no circulan libremente y son reemplazados por libros oficiales basados en emociones (libro risa/libro miedo/libro tristeza…). Cada semana se celebran lecturas públicas en estadios de fútbol, dónde la gente deja explotar sus instintos más primarios.

Un ejército de agentes de seguridad de élite (todos analfabetos, esa es la condición sine qua non para poder integrar el cuerpo)  se encarga de controlar los posibles desbordamientos durante el espectáculo. El número 1 es 1075, temido hasta por sus compañeros por ser un competidor excepcional.

Este programa, diseñado por Lucie Nox (luz vs. noche) y desarrollado por Le Grand, líder del país, tiene  como objetivo la prosperidad absoluta, eliminando la delincuencia, no analizando el contexto social como se había hecho hasta ahora sino gestionando las sensaciones, los instintos básicos. Pero algo se tuerce y 1075 abre la caja de Pandora…..

La crítica literaria vio en “Le Rire du grand blessé” la prórroga de tres novelas ya clásicas que resumo brevemente:

-          “Un mundo feliz” de Aldous Huxley (1932)

Aquí, la humanidad, gracias a una droga sintética (el Soma), es desenfadada, saludable, feliz. Vive  en un mundo de ocio y diversión. Pero es necesario eliminar la familia, la diversidad cultural, el arte, la literatura, la religión…

Lo que Huxley  temía es que no hubiera razón alguna para prohibir los libros, debido a que nadie tuviera interés en leerlos.

 

-          “ 1984” de George Orwell (1947)

A diferencia del mundo feliz de Huxley cuya sociedad es capitalista y muy desarrollada desde un punto de visto tecnológico , en “1984” tenemos un régimen autoritario (comunista) controlado por el Gran Hermano. Es un mundo basado en la fuerza y la coerción. Se reescribe la historia en el Ministerio de la Verdad  y los lemas del partido son: guerra es paz, libertad es esclavitud, ignorancia es fuerza.

Orwell  temía más bien a los que pudieran prohibir los libros.

 

-          “Fahrenheit 451” de Ray Bradbury (1953)

En esta sociedad, se da otra misión a los bomberos (con Montag a la cabeza), la de quemar todos los libros (451 es la temperatura en la escala de Fahrenheit a la que el papel de los libros se inflama y arde) ya que leer impide al pueblo ser feliz llenándolo de angustia.

El autor, al igual que Orwell, critica la censura y eliminación de los libros.

 

Es obvio que “Le Rire du grand blessé » tiene similitudes con los 3 libros citados, quizás más con el último, puesto que en ambas novelas lo importante es controlar las emociones del pueblo (vía lecturas públicas de libros-sensación o vía pantallas gigantes presentes en toda la casa)

Pero personalmente opino que el mensaje principal del libro de Cécile Coulon, más que la erradicación  del soporte libro o el control del pueblo, es el miedo a la desaparición de la literatura en sí, denunciando la sociedad actual con sus espectáculos de masa.

Y ahí coincide con el ensayo “La civilización del espectáculo” de Mario Vargas-Llosa (2009)

El Premio Nobel nos dice textualmente que la cultura, en el sentido que tradicionalmente se ha dado a este vocablo, está en nuestros días a punto de desaparecer. El periodismo amarillo y el populismo han banalizado el arte y la literatura. Han consagrado la cultura del ocio (Luis María Ansón).

Ya no se quiere reflexionar. El culto de la diversión destruye la libertad y la imaginación.

Para llegar al mayor número de usuarios, Vargas-Llosa critica que se haya trivializado la vida cultural, cambiando calidad por cantidad. Hoy en día, si os fijáis, todo es cultura: cultura del vino, cultura de la cocina, literatura light (las 50 sombras de Grey es el libro tipo del que nos habla Cécile Coulon)…. Los líderes son los modistos, los grandes chefs, los grupos de música, los deportistas….lo fácil vaya, lo que cada uno puede entender sin mucho esfuerzo o formación previa.

Y la informática ha acelerado dicho proceso. El conocimiento ahora en Wikipedia, en Google.. está al alcance de todos, eliminando la memoria, el esfuerzo intelectual. Todo el mundo sabrá de todo con pulsar un botón, es decir nadie sabrá ya de nada .

Y podremos ver como en “Le Rire du grand blessé” los analfabetos copar el primer puesto en la escala social.

Pero hay esperanza  y Cécile Coulon es un botón de muestra.

Sinceramente, no creo que Vargas-Llosa o Arturo Pérez-Reverte  tengan razón, en el sentido de que el futuro nos depara un mundo muy pobre en comparación con el actual desde un punto de vista cultural. El hombre tiene esa facultad de siempre reaccionar cuando ya parece tarde (la historia nos lo ha demostrado cientos de veces, viendo como la caída de un imperio dejaba paso a otro, como la literatura y el arte siguen alumbrando genios etc...)

En “El festín de Babette” de Isak Dinesin (autora de Memorias de Africa), se cuenta como una pobre gana a la lotería y se lo gasta todo en una cena multitudinaria. Le preguntan qué va a hacer ahora que vuelve a ser pobre y Babette les contesta orgullosa: una artista nunca es pobre.

Cécile Coulon es nuestra Babette y nos demuestra que la literatura con mayúsculas sigue existiendo  y tiene no sólo presente sino también futuro (y más en su caso visto su jovencísima edad).

Tenemos que inculcar a nuestros hijos el gusto por la lectura, por el saber, sabiendo que todo cuesta pero que ese esfuerzo, esa inquietud nos hará más fuertes y más libres y no a la merced de modas auspiciadas por políticos que quieren manejar sujetos adormecidos por  la telebasura o el fútbol, transformándonos en simples consumidores sin voz ni voto.

Ahora solamente falta una editorial española para traducir al español a Cécile Coulon para que los lectores españoles puedan disfrutar de las obras de esta singular autora.

 

Strasbourg, 31.10.2013

 

(a)    La Risa del gran herido

(b)    No os fiéis de los niños bien educados

(c)    El Rey no tiene sueño

 

 

La semana que viene, echaremos un vistazo a la nueva temporada de la Nba, interesante ya que previa al Mundial que acogeremos en España el verano que viene. Ojalá nos olvidemos de la Eurocopa “regalada”  a Francia y veamos la Ñba en el primer escalón.

23 Feb, 2015
Comments
Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
about 8 years ago

Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
over 8 years ago

Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
over 8 years ago

Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
over 8 years ago

Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
over 8 years ago

Convert?w=220&h=220&fit=crop&cache=true
over 8 years ago

Ratings
(1 vote)
Your rating